2008-3-18 17:45
SAKURA小櫻
無名花(【沙漠下的仙人】日文版)
曲/編:龍馬|詞:Kimie|唱:VH
優しく咲き続ける一輪の花は
精一杯 誰も目に留めないような場所に
ひっそりと寂しく立ち尽くしている
負けそうで 泣きそうで くじけそうな時は
「必ず明日がある」と信じて顔を上げて
君らしくある為に 勇気を出して
さあ、光を目指そう
名もない花のように・・・
君には見えないだけ
足元を見て そこには ほら、
周りには 君だけじゃない 仲間がいるよ
忘れないで 1人じゃないよ
悲しみは 辛いけど (○)涙を拭いたら
微笑む顔の方が君にはよく似合う
いつまでも いつまでも 強く枯れない花を咲かせる為に
冷たい風に当たっても
名も無い花はまるで何もなかったの様に
胸を張って 頑張って そこに居る・・・
負けそうで 泣きそうで くじけそうな時は
「必ず明日がある」と信じて顔を上げて
君らしくある為に 勇気を出して
さあ、光を目指そう
名も無い花の様に・・・
(中譯版歌詞)
一朵柔弱的花可以盛放下去
已經是盡了她最大的努力
但無人會認識那個地方
她只得孤獨和寂寞地站著
當你感到失敗 欲哭無淚 搖擺不定的時候
請你相信「希望永遠在明天」 期盼著
堅持做回自己 向光明進發
這就似是無名花....
只有你看不見自己腳的長度
這就是了 看吧
其實不是只有你 你有很多朋友在你的身邊
請不要忘記你不是自己孤單一個人
縱使要克服那股悲傷是很困難 但如果你刷乾眼淚
臉上的笑容跟你是最合襯的
時常 時常盛放著強而不會枯萎的花朵
如果冰冷的風吹打她
無名花似是感到沒什麼的
那就是她挺起胸膛盡力做到最好
當你感受到失敗 想哭 覺得不安
請你也要相信「希望就在明天」 然後抬頭看
鼓起勇氣去做回自己 現在就開始吧
這就似是無名花....
(羅馬拼音歌詞)
Mumei Ka
Yasashiku sakituzukeru ichirin no hana wa seiippai
Daremomeni tomenaiyou na basho ni
Hissori to samishiku tachitukushite iru
Makesou de nakisou de kujikesou na toki wa
“kanarazu asu ga aru” to shinji te kao wo agete
Kimirashiku arutame ni yu-ki wo dashite
sa-, hikari wo mezasou
Na mo nai hana no youni….
Kimi niwa mienai dake
Ashimoto wo mite
Soko niwa hora,
Mawari niwa kimi dake jyanai nakama ga iruyo
Wasurenaide hitori jyanai yo
Kanashimi wa turai kedo namida wo fuitara
Hohoemu kao no hou ga kimi ni wa yoku niau
Itumademo itumademo tsuyokuda renai hana wo sakaseru tame ni
Tumetai kaze ni atatte mo
Namo nai hana ha marude nanimo nakatta no you ni
Munewo hatte ganbatte sokoni iru…
Makesou de nakisou de kujikesou na toki wa
“kanarazu asu ga aru” to shinji te kao wo agete
Kimirashiku arutame ni yu-ki wo dashite
sa-, hikari wo mezasou
Na mo nai hana no youni….
Special thanks to Kimie and Vicky for their contributions.